Europe Beyond ASCII

April 13, 2009

jenseits_von_ascii_2_0

“Thanks to Unicode and OpenType, modern fonts are overcoming the limitations of traditional European typography. The size of the countries on this map does not correspond to their geographical area, but to the foreign language level of their official languages in Unicode – in this instance FontFonts (FF). A standard OT font from the FontFont library covers the yellow regions, FF-Pro fonts also support CE languages, including Turkish, Romanian and the Baltic languages (green). Well-equipped FF-Pro fonts also include Greek (pink) and/or Cyrillic (pink) characters. The legend shows a selection of typical characters for these languages.”

If you think fonts are for baptisms, or more generally, if you’re not into typography, the above paragraph might as well not have been translated from its original German. Some vocabulary, to get us up to speed:

  • Font: a complete set of letters, numbers and other characters that would be needed to typeset any text. A font is specific as to size (e.g. 10 or 12 points) and style (e.g. upright, bold, italic). Courier 12 point italic is a different font from Courier 10 point bold.
  • Typeface: a ‘family’ of one or more related fonts. The aforementioned fonts belong to one typeface, Courier.
  • Typography: the art of designing and arranging typefaces, the artists being graphic designers, typesetters, lay-outers, etc.
  • Unicode and OpenType: computer industry standards encompassing most of the world’s alphabets, thus allowing for consistency in the representation of scripts other than one’s own.
  • FontFont:a major library for digital typefaces, the name of each of them starting with with FF-.
  • ASCII: short for American Standard Code for Information Interchange, a coding standard consisting of 94 printable characters, based on the English alphabet and much in use on the internet, for example.

This map, quite simply put, distorts the size of countries proportionate to the ‘distance’ of their writing systems to ASCII code. Countries with a lot of ‘exotic’ characters are biggest, while countries adhering closely to the ‘regular’ western (i.c. English, i.e. Latin) alphabet, are normal-sized. The legend on the left of the map shows some of the diacritical signs and special letters ‘added’ to the ASCII (English) alphabet in other European languages. Each diacritical sign and special letter has a story to tell. Here are just a few of those:

The Icelandic letters eth (ð, Ð) and thorn (þ, Þ), both also occurred in Old Anglo-Saxon (where they were used interchangeably). An Icelandic eth is a voiced dental fricative similar to the modern English th-sound (in ‘them’, for example), while thorn is a voiceless dental fricative as in ‘thick’. The letter eth disappeared from English around 1300, the thorn holding out until about 1500.

The cedille is a hook-shaped appendage, most familiarly used under a -c- (ç), representing (in French, Portuguese and Catalan) an s-sound where a written -c- would otherwise presuppose a k-sound. Its Spanish name – cedilla – is a clue to its curious origin, as a Visigothic zed minuscule: cedilla means little ceda (zeta). C-cedille is also used in Albanian, Kurdish and Turkish (plus related languages) to represent the voiceless postalveolar affricate ch- as in ‘church’.

Remarkably, the map not alone provides an Atlantic alphabet (identical to Greek), it also shows an outline of Atlantis itself — a very oblique way of announcing its oft-posited existence (most recently earlier this year, when Google’s new ocean-surface viewing service Google Ocean turned up a submarine grid of surprising regularity).

The map is dominated by Russia, due to its original size and the distance between Russian and ASCII, and, by extension, Eastern Europe. Western European and Scandinavian languages apparently deviate less from ASCII. Another font-giant is Greece, which is ironic: the Greek at the origin of all European alphabets, be they Latin, Cyrillic or otherwise. One could rightly consider those as deviations from the original Greek alphabet (the two first letters of which are still called alpha and beta).

Many thanks to Derek Jensen for sending in this link to Fontblog, a German-language typography page.

http://strangemaps.wordpress.com


Bryan Nash Gill

April 11, 2009

bryan-blog-11 Bryan Nash Gillbryan-5 Bryan Nash Gill

Via


So what is everyone up to?

March 1, 2009

How did you start working on your project?

Where did you start?

Did you start at all?


THE ART OF LOST WORDS

February 25, 2009

Exhibition

www.textgallery.info

The art of lost words

The Art of Lost words is group exhibition of design, typography and illustration inspired by forgotten words. 45 participants have chosen from a list of the dictionary’s languishing words, with an open brief to create a work inspired by their choice. The exhibition is curated by text/gallery, a ‘roaming’ gallery concept producing visual arts events inspired by the printed and written word.

There’s a great line up including Alan Kitching, Jonathan Ellery, Marion Deuchars, David Quay Leah Fusco, Kate Gibb, Sam Winston and No Days Off (pictured).

‘‘The Art of Lost Words’ is running from 5 — 9 of March at the German Gymnasium, Pancras Rd London NW1 2TB. Proceeds from the sale go towards the National Literacy Trust.


Typography

February 20, 2009

As you all know, some people are taking part in the Type Hierarchy Workshops over the next couple of weeks. So I thought it might be helpful to get some comments on books, online resources etc. on typography. A personal list we can put together over the next few weeks for reference… 

So, to get the ball rolling, here are a few personal favourite typography books (all in the library, as I note the Ruder book is something like 90 quid, which is crazy…):

Wolfgang Weingart: My Way To Typography, Lars Muller. Is it art or design? Sometimes a bit tricky to tell, but miles ahead of everyone usually… The video above features some of Weingart’s work, it’s a film trailer, but I’ve never actually seen the film come out (even though I seem to remember it winning some awards)…

Emil Ruder: Typographie, Niggli. 19 chapters showing ‘a multitude of possible ways in which the typographer can work with his material in order to achieve his object.’ A stunning array of work and methods in typography. He played the violin very well too, apparently.

Otl Aicher: Typographie, ernst and sohn. Lots of interesting work with a very good section on his hybrid font ‘Rotis’.

Willi Kunz: Typography: Macro and Microaesthetics, Niggli.
Willi Kunz: Typography: Formation and Transformation, Niggli. Two books by Willi Kunz, very informative and very methodical. He did amazing posters for the Columbia School of Architecture using typography and these books go into quite some detail into how he did them – see pictures here

8vo: On The Outside, Lars-Muller. British team who carried the torch for the renaissance in typography in this country.

Jost Hochuli: Detail in Typography, Hyphen Press. Beautiful design, a simple and intelligent read on typography. Very well worth getting hold of.

Kimberly Elam: Typographic Systems, Princeton. Probably the most helpful book to go into a type workshop on as it looks at the range of systems that designers use to arrange type. Even makes some sense of David Carson…

That’s it from me, do you have any good ones to share?

Cheers, Dominic.


Let’s see if it works

February 8, 2009

Well, I’ll come back on wednesday with more content.

Thanks a lot Dominic, this is brilliant


Welcome to comebackonwednesday

February 7, 2009

Hello, this is the new site for the part-time MA year two – here you can post your latest work so that we can all have a look, make comments and generally keep everyone in the loop as how we’re progressing between crits…